ИндексЛинк към основния сайтРегистрирайте сеВход

Share | 
 

 Taegukgi / Brotherhood of War (2004) BG!

Предишната тема Следващата тема Go down 
Иди на страница : Previous  1, 2
АвторСъобщение
mo chuishle
Млад господар
avatar

Gender : Female
Cancer Tiger
Брой мнения : 173
Age : 31

ПисанеЗаглавие: Re: Taegukgi / Brotherhood of War (2004) BG!   Нед Юли 26, 2009 7:01 pm

Кажете ми кои са най-добрите субтитри, а аз ще коригирам имената и така ще настане пълно щастие. Съгласна съм, че е редно, независимо дали знаем езика, или не, имената на хора, географски обекти и пр., да бъдат изписани правилно на български език. Това е въпрос на достоверност-ако искаме да преведем качествено даден филм от край до край, то важно е да бъдем коректни както в смислово и граматическо отношение, така и във връзка с транслитерацията на имената.
Корейските имена не са трудни-просто не сме свикнали с тях. Защо например е лесно да запомним Брус Лий, а ни се струва трудно да възприемем Бин Уон; Чоу Юн Фат пък се лепва веднага, а Чанг Донг Гон някак остава на топка в гърлото... Very Happy
Вярно, че на повечето хора не им пука как се казват героите, и това е естествено, но след като се заемаме с работа, а не с гледане, е редно да изпипаме всичко, след като имаме знанията и желанието за това! Публиката няма да има нищо против и няма да пострада, а ако дай боже знае туй-онуй за страната, в която е създаден филмът, ще бъде поласкана, че е получила продукт от специалисти Very Happy
Подобни проблеми са дребни, но пък имат значение, а и в случая са лесни за отстраняване. Нека просто обединим сили, за да свършим работата както трябва! Laughing
P.S. А в оригинал името на филма буквално означава: "Докато се вее родният (южнокорейският) флаг". Аз също съм се чудила много как ще е най-добре да звучи на български.
Сърдечни поздрави!
Върнете се в началото Go down
zlatinab1
Млад герой
avatar

Gender : Female
Gemini Rat
Брой мнения : 30
Age : 33
Местожителство : Белослав,Варна

ПисанеЗаглавие: Re: Taegukgi / Brotherhood of War (2004) BG!   Чет Май 06, 2010 12:15 pm

Не че и аз леко не се ядосах на субтитрите от замунда, но филма компенсира всички недостатуци на превода....
Да ви кажа- Толкова Велик филм за войната не съм гледала- на моменти грозно, на мoменти трогателно, красиво, тъжно...
Трябва да се гледа, невероятна актьорска игра на двамата братя, вече съм им фен lol! lol! lol!
Върнете се в началото Go down
 
Taegukgi / Brotherhood of War (2004) BG!
Предишната тема Следващата тема Върнете се в началото 
Страница 2 от 2Иди на страница : Previous  1, 2
 Similar topics
-
» Sleepover / Купон С Преспиване (2004)
» Агнешко (2009)
» Д-р Хаус (2004)
» Ривендж
» Cruel Intentions 3 / Секс игри 3 (2004)

Permissions in this forum:Не Можете да отговаряте на темите
Eastern Spirit :: Азиатско кино от: :: Южна Корея-
Идете на: